Adobe推出全新開源思源宋體

資訊頻道 - 新聞 來源:中國設(shè)計在線 作者:cdo 2017-04-05


中國,北京——2017年4月5日——今日,Adobe宣布推出思源宋體(Source Han Serif),該字體與Adobe三年前發(fā)布的思源黑體(Source Han Sans)相配套,用來解決在東亞地區(qū)統(tǒng)一字體的問題。
整個思源字體系列遠超普通字體所覆蓋的范圍,是真正的國際化字體。它是Adobe與Google之間通力合作的結(jié)果,同時也蘊含著日本Iwata、韓國Sandoll Communication以及中國常州華文等合作伙伴的共同努力。該系列中的所有字體都以開源方式提供,中國大陸用戶可從GitHub下載并安裝。


思源宋體支持四種不同的東亞語言——簡體中文、繁體中文、日文和韓文,同時還提供七種字體粗細形式的共65,535個字形,以保證視覺審美上的一致性。此外,思源宋體還支持大量的西文字形,比如拉丁文、希臘文和西里爾文等,這些都是從Source Serif中演化出來的。
中國大陸用戶可從GitHub上獲取思源宋體
與其同類字體思源黑體一樣,思源宋體也可以針對不同的顯示器進行自動優(yōu)化。但它的風(fēng)格卻完全不同,能夠適應(yīng)更正式或慢節(jié)奏的情境,同時打印效果也非常出眾。用戶可通過GitHub直接下載思源字體并安裝到本地計算機上。并且思源宋體與思源黑體均可以在網(wǎng)頁上使用。
思源宋體背后的世界級團隊
開發(fā)思源宋體是一項龐大的系統(tǒng)工程,需要各方的通力合作。如果沒有合作伙伴的支持,該項目就無法實施。這個視頻中展示了過去數(shù)月中各合作伙伴的辛勤工作以及為項目所作出的卓越貢獻。正因它們的努力,才有了一個真正全球化的字體。
Ryoko Nishizuka是Adobe在東京的首席字體設(shè)計師。她負(fù)責(zé)思源宋體中象形文字、日文假名和其他日文字形的設(shè)計。在思源黑體的開發(fā)過程中,她也負(fù)責(zé)同樣的工作。
作為Adobe公司的合作伙伴,常州華文文字技術(shù)有限公司和北京華文時空文字技術(shù)有限公司的設(shè)計師們利用他們多年的漢字設(shè)計的經(jīng)驗,在Ryoko的設(shè)計原理上完成了中國漢字(包括簡體和繁體)的部分,確保在中國大陸、臺灣、香港以及世界各地的華文設(shè)計師們能在思源宋體中挑選到正確的文字,保證了思源宋體成為真正意義上的CJK乃至全球字庫。
同樣來自于Adobe字體團隊的Frank Grießhammer設(shè)計了思源宋體中的拉丁文、希臘文和西里爾文字形。這些字形也收錄到了Adobe的思源字體系列中,最新版已于今年一月發(fā)布。由于拉丁字形的設(shè)計必須能夠支持思源宋體,F(xiàn)rank在開始設(shè)計之初就與Ryoko進行了詳細溝通。
Google將思源字體家族和他們的Noto San, Noto Serif以及Roboto家族整合起來,在品牌宣傳中使用了Noto Serif CKJ和Noto Sans CKJ兩個不同的名字,分別指代思源宋體和思源黑體。
獲取字體
中國大陸用戶可以通過GitHub上的下載頁面獲取思源宋體和思源黑體的字體文件和源文件。

聲明:站內(nèi)網(wǎng)友所發(fā)表的所有內(nèi)容及言論僅代表其本人,并不反映任何網(wǎng)站意見及觀點。

全部評論

暫無相關(guān)推薦